2 Reнтаla pillar inscr. year 5

Rentala pillar inscription of the time of Vаsiштhиputra Щrи Chаntamуla I
++++++++++
Rentala, Panad Taluk, Guntur District
(The inscription is engraved on a sculptured white marble pillar)
S. Sankaranarayanan, Ep. Ind. XXXVII, part-I, pp. 31 ff.
K. Raghunath I.V. p. 69 (No 2)

TEXT

1 Siddha[м] | Namo Bhagavato [!*] Raмгo Vase.
2 . . . . siri-Chaмtamulasa vijaya-
3 [saм]vachhara[м] pachama[м] 5 vаs[а]нa[м] pakha[м]
4 padhamaм 1 divasa[м] padhamaм [1] | nakare Ga[м]-
5 jikuтe vathavasa vaнijaka[sa*] Saмghi-
6 [la]sa bhariya[ya*] cha vaнijakiнiya Haм-
7 ghaya putana vaнijakena Chuтi[dhа]-
8 [ra] sirинa sa-bhariyakeнa sa-dhutuke-
9 na sa-[suм]ha-vи(ni)vahena sa-mita-natuke[na]
10 [sa]-pacha-chatuмhi apaнo аyu-vadha-
11 . [kaм] v[i]jaya-vejayikaм cha game Tuva[re]
12 . . . . . v[i]h[а]ra-ma[м]дale Upedagiri-vadha-
13 . . . . gavato Budhasa saмghasa
14 . . . дave selаmay[o] аya-
15 . khabho karito ti |

TEXT IN SANSKRIT

1 Siddham | Namo Bhagavate | Rаjгo Vаsiштhи-
2 putrasya щrи-Щаntamуlasya vijaya-
3 saмvatsare paгchame 5 Varшанам pakшe
4 prathame 1 divase prathame 1 | nagare Gaгji-
5 kутe vаstavyasya vaнijakasya Saмghi-
6 lasya bhаryаyащ=cha vaнijakаnyах Saм-
7 ghаyах putreнa vaнijakena Chудаdhа-
8 raщriyа sa-bhаryeнa sa-duhiтrike-
9 na sa-snuша-nivahena sa-mitra-naptрkena
10 saha paгcha-chaturbhiх аtmanaх аyur-vardha-
11 nikaх vijaya-vaijayikaх cha grаme Tuvare
12 . . . . . . vihаra-maндale Upendragiri-varddha-
13 mаne bhagavato Buddhasya saкghasya
14 . . . . . . maндape щailamayaх аya-
15 ka-skaмbhaх kаritaх iti [||]*

__________________________
Cf. D. C. Sircar, op. cit., p. 38. 4 From the impressions.
L. 1. The final m (in Siddham) is written slightly below the line.; This punctuation mark is indicated by a small horizontal stroke. Ragh. read name and raмнo vаge
L. 2. The damaged letters are obviously tбhiputasa. (Ragh - tхиputasa)ю Ragh read Chамtamуlasa
L. 4. This punctuation mark is indicated by a small horizontal stroke.
L. 5. Ragh. vaнijаka[sa*]
L. 6. Ragh. -bhariyа, -vaнijakiниya
L. 7. Read putena (Ragh =). Ragh read ghаya putan vaнjakena Chuтi[dhа]-
L. 8. In the original pillar very faint mark of ra appears before si; read siriна. Ragh read siriнa, sa-bharиyakeнa.
L. 9. This letter (ha), originally written as а, is corrected into su. Ragh. read -sa-[sun]ha-vi(ni)vahena sa-mith-natake[na]
L.10. Ragh read - ayu-vadha-.
L. 11. The lost letter may be restored as ni; Indistinct trace of this letter [re] - may be found in the impression. Ragh. read stroke . [daм] v[i]jaya-vejayikaм ch gаme Tuva[re]-
L. 12. Two letters seem to have been lost here which apparently contained the name of the vihаra (Ragh =). Ragh. read Upendagiri
L. 13. The three letters which are lost here are obviously mаne Bha (Ragh - -manebha).
L. 14. Of the four letters which are broken away and lost, the last one may be restored as ma. \Ragh. selamay[o]-
L. 15. The broken portion of the pillar here must have been big enough to accommodate five letters. But as the usual expression is аyaka-khabha or -skaмbha, only one letter viz. ka appears to have been lost. Thus the last line ka-khabho, etc. appears to have been engraved in the middle. Cf. above, Vol. XX, Plate facing p. 18, B. 4, line 7 and Plate facing p. 19, C. 2, line 12. Ragh read kаrito
Sk. L. 11. Better vaijaya-vijayikaх.