NOTES TO No 1., CHАКGU NАRАYAНA INSCRIPTION.

 

L.3 The metre used throughout the whole inscription is the щаrdуlavikrидita (Gnoli), he read vakшasthalaх. Reg. read prоddhрtavakшa sthalaх (G, V. - prodvрtta)
L.4 - Bh.I. and L. omit [щrи]; L., Bh.I.: o(ruciraх), Gnoli read -bаhu[vima]laх (same reading in R.) and samyakpravрddhotsavaх; L.: sma-pravрddhotsavaх, Bh.I.: sma[rttр]pravрddhotsavaх; R - -vartим-vi[vidha]
L.5 yantra varti - L., Bh.I.: -yantrava- ; Gnoli read: vartti я я Я .
L.6 abhyarccyamаno - Bh.I.: abhyarcyamаno (without duplicating the c). The consonants which follow the r are always duplicated, with the exception of the bh of bhаryya-, II, line 1, and the d of dрдham, II, line 15 (Gnoli).
L.7 Gnoli read: 7. Я Я tsа я я ya-pratаpa-; R - [щrиmat]tccа na ya-
L.9 Yogи Naraharinаtha (S.S., I, 6, p. 40) has [yo reje]; Gnoli read: 9. Я Я Я ; dhрtaiх - Bh.I. and L. read and integrate dhр[taiх]. The conjecture vр[taх] has been suggested to Gnoli by B. Ch. Chhabra. He read - samyagvр[taх].
L.10 The integrations khyаtair (Bh.I.) or щуrair (Yogи Naraharinаtha, op. cit.) are both plausible. Sometimes the consonants which follow the r are not duplicated (Gnoli). He read aca[palaiх] Я Я .
L.12 As Bh.I. and L. too, Gnoli have - [bhуpa]х; R - [vi]jгaх; Gnoli read: ity apa я Я Я tipradaх; R - anupama dиptipradaх.
L.13 Gnoli read first letters: 13. Я я yаvi.
L.14 Gnoli read first letters: 14. Я Я Я я rarakшa; Bh.I. and L, omit to duplicate the bh and the m after the r; R. omit [sva].
L.15 Gnoli read: -аpi uttama; [puttrorttha]vid dhаrmmikaх -Gnoli read: dharmmakarmmaya я Я Я Я я vid; Bh.I. does not duplicate the m; R. omit [puttrorttha].
L.16 Gnoli read: [dha]rmmа[tmа], same reading by R.
L.17 Gnoli read: я Я Я Я я rаjyaм; R. omit [mapmapаnnepala].
L.18 navair - Gnoli, R. read : nayair; Gnoli propose [saм]bhаvya; Bh.I., L.: -cari Я Я bhаvya ||.
L.19 [и]je sa[tpa]щubhiх - the conjectural reading of L., sa[ttvам]щubhiх, cannot be upheld, because the metre requires a short syllable instead of [ttvам] || (Gnoli) He read - [re]je sa я щubhiх ; R - [и]je sa[pa]щubhiх; Gnoli read: surаnu я я я Я х; R omit u[guнaiх]
L.20 [yajгaiх karmma] - Gnoli read: Я mаvа я.
L.22 Owe the restoring of this verse to Yogи Naraharinаtha, op. cit. L. has я na я bhavat я kulaзu я . (Gnoli)
L.23 Gnoli read: 23. Я Я Я я rater yyaщo; R. omit [satkarmmаvi].
L.25 Gnoli read: kulaja Я Я nekamandа.R - omit [nа dhyа].

II.

L.14. R. - prанаt.
L.15 Bh.I, reads ddрdham.
L.16 Read vvihaga-iva (?) (DL)
L.17 L.; Bh.I.: -аtmanaх; R. - sahaurddhadehika.
L.19 Read : -prebhyo ёpi.
L.21 Read : - putro ёpy-уrjjita.
L.22 smitakathaх - i.e. kathana or kathaka. (DL)
L.24 Gnoli read: priyаthiti, m.b. priyаtithi ? (DL)

III

L.1 guнaiх prajгаtasatpauruшaх - L. has - gaнaiх; L., Bh.: -satvoru[bhiх].
L.2. R. has prapрштa-
L.5. R. has -ucchrиtair-
L.6 dиkшащritohaм - read: -dиkшащrito ёhaм.
L.9 praнamyЯpraнаmи (DL).
L.10. R. - щakromi
L.16 Gnoli read: paщcаdbhuvaг jagmivаn.
L.19 L., Bh.I.: -eщyati.
L.20 vрthаtra - L., Bh.: vvidhаtр-.
L.23. R. has nadиm
юL.26 prиtamanаs - read prиtamanas. (Gnoli)
L.28 Gnoli read: sva t[at].

IV. Gnoli read this inscription as independent, no. 2 in his publication:

II. - Fragment of inscription, found on the original base of the pillar of Chaкgu Nаrаyaнa, on the face looking towards the temple. The inscribed part covers about 20 cm. in width.

1. - - - - - - - - - - - - - шa -
2. - - - - - - - - bhaттаraka -
3. - - - - - - mаni 50 4
4. - do - namаni 20