172(50). Amarаvatи buddhist stone inscription. (No. 567 of 1907).

On a fragment.
R. Chanda, EI, XV. No. 13.50

TEXT.

1 . . . . . . gavata sama padudha sa[b] . . .
2 . . . . . . . ga sa la sigha ra ga . . . . . .
3 . . . . . . . a parigaha magha . . . . . .
4 . . . . . . . .ya ta a[pa] ra [yam]
5 . . . . ya vaniyasa budh[i] . . . . . .

This inscription appears too fragmentary to yield any meaning. The syllables, however, are clear. The only intelligible word is vaniyasa, 'of the merchant.'  (RCh.)

[Ed - F.W. Thomas read-


1 [namo bha]gavata samasa[м]budhasa [bu]
2 . . ga-sela-sighara-ga[ta] [=ga-щaila-щikhara-gata
3 su(aм ?)parigahe mahа[sa]
4 tayana a(su ?)pa[ka]ray[aм]
5 . ya-vаniyasa Budhi - ]