№ 45
1-2. Приветствие ! Победа Ачьюте 1 (обладающему) величием
непобедимого, поднявшемуся
2 исполнителю желаний (обладающему
прекрасными) формами, скрытой силой, в облике
Ваманы, наделяющему жертвоприношениями.
3-6. В победоносной Шри Вайджаянти, (потомок)
Кадамбов, (подобных) матерям для подданных, семьи
очищенных 3
(благодаря совершению) заключительного
очистительного омовения после Ашвамедхи,
усвоивших (практику) благочестивого чтения,
повторения (священных текстов) (и) воздаяния
(брахманам), (потомков) Харити-путры из готры
Манавья, помазанных на царство при преклонении
перед матерями Свами-Махасены,
6-10. (Имеющий) опыт в использовании двойственного -
политики и силы, достигнутый (им, благодаря)
семейной традиции, преданный собственному
царскому идеалу, заключенный в крепкие страстные
объятья Раджалакшми, появившийся из корня 4 выросшего дерева
желаний (т.е., дерева кадамба), (имеющий)
благоприятный и чистый облик, сын потомка
божественных Кадамба-раджей, Шри Симхавармана,
(осуществлявшего) деятельность ведущую к
возрастанию могущества,
10-13. Достигший Раджьяшри (т.е., счастья для
царства), (благодаря) исполнению предписаний и
вниманию в (использовании) 6 методов (внешней
политики), мудрости (в использовании) 4 методов
политики (упая) и трех сил, (и) исчезнувшим(, в
связи с этим,) враджебным противникам-колючкам, в
20 победоносном году его собственного правления,
13-17. Для рожденного в семье чистых матери и отца,
из готры Кашьяпа, знатока вед и веданг, брахмана
Шанкарасвамина, место для дома размером 26 аратни,
на севере, на берегу Наяру, к югу от большой
дороги к деревне Ванданикке, и на южном берегу
той реки, к югу от него, соседний (участок земли 5), и 1/6 от (подати) в
1/20 (произведенного) ремесленниками 6, с возлиянием воды, с (раздачей)
золота подарил безгрешный Кришнаварман.
//1//Земля использовалась многими царями - Сагарой
и другими, чья земля - того и плод (использования
этой земли).
//2//Легче совершить дарение выдающееся
собственное, трудна защита имущества другого; из
дарения или защиты (дарения иного) - защита более
добродетельна (чем) дарение.
Приветствие всем живым существам.
1 Вечному, имя Вишну. back
2 Перевод предположителен, т.к. аbhyu(gam), очевидно ошибка. back
3 Чаще "совершивших очищение" - pavitri kр - см.19.4, 20.3, 28.3, 42.3-4. back
4 Внутренность, утроба, живот, - т.е.
центральная часть чего-либо, для дерева желаний -
это корень, ствол. back
5 Если правильно чтение Гая, то
паристхалин, скорее - ошибка от паристхалан. back
6 Если правильно чтение Гая, то иначе
переводить нельза - шадбхага - (от) 1/20
(произведенного) ремесленниками. back