Notes.
L.2 SR has -ma(mа)varmmа, mentioned (as opinion of editor), too,
possible reading asti-Havеra-grаmе. Possibly we have to read asti Havеra-, treating
asti as an indeclinable and Havеra as the name of the village. MV owe this suggestion to
Dr. B. Ch. Chhabra.
L.6 SR in notes - The Raja of Tekkali reads Vyasa-щarmmaне; MV has samprattaх instead
sampradattaх,
L.9 (from additions to MV) 'Some words of the passage dharmakrama-vikramаbhyаm=
anyatama-yоgаd=avаpya mahиm=anuщаsatаm=idaм dаnam are omitted in the original.'
SR has -vikkramаbhya(maх); Raja has dharmma-kkrama-vikkramаbhyоnyattamavyapоpanata
tavyamаjгаnuprasavaщca'-
L.16 Read saptamyаm saмvatsarе navamе (MV).
L.18 SR has Piштhаpura