10. Siwanи 1 plates of Pravarasena II.
1. Смотрите ! Удача !
1-17. По указанию махараджи Шри Праварасены, бывшего украшением рода Вакатаков,
(утвердившего на земле) Крита-югу (благодаря тому, что был) удовлетворен (его)
дарами Шамбху (Шива), рожденного Прабхаватигуптой, дочерью царя-царей Шри
Девагупты (Чандрагупты II), следовавшего путями, одобренными прежними царями,
уничтожившего всех врагов, (обладавшего) могуществом, силой и должной мудростью,
сына махараджи Вакатаков Шри Рудрасены, (обладавшего) счастьем и процветанием,
достигнутым (благодаря) милостям Бхагавана Чакрапани, сына махараджи Вакатаков
Шри Притхивишены, истого поклонника Махешвары, достигшего правдивости,
честности, сострадания, мужества, героизма, (должного) поведения и воспитания,
великодушия, мудрости, уважения к достойным людям, (качеств) дхармичного
завоевателя, чистоты намерений и других достоинств, обладателя (многих) сыновей
и внуков, продолжение рода (которых) обеспечивала казна и войско собранные за
100 лет, обладавшего нравом Юдхиштхиры, сына махараджи Вакатаков Рудрасены, сына
Гаутамипутры, дочери махараджи Бхарашивов Шри Бхаванага, истого поклонника Свами
Маха-Бхайравы, (чей) царский род был создан удовлетворенным Шивой, (поскольку
они) носили лингам Шивы, как груз, на плечах, окропившие голову чистой водой из
Бхагиратхи, достигнутой (ими, благодаря) могуществу, омывшиеся (в ней) для
очищения (после совершения) десяти ашвамедх, сына правителя державы (самрат),
махараджи Вакатаков Шри Праварасены, исполнителя Агништомы, Апторьяма, Уктхья,
Шодашин, Атиратра, Ваджапея, Брихаспатисава, Садьяскра и четырех Ашвамедх, из
готры Вишну-вриддха.
17-21. В Бенна-карппара-бхоге в 18 год преуспевающего царствования, в 12 день
светлой половины месяца Пхальгуна, деревня под названием Брахмапурака с (правом на) "кората" и 1/50 (часть продукции)
с возлиянием воды, для учителя жреца-адхварью Девашармана
из готры Маудгалья, школы Тайттирийя предоставлена.
21-23. К северу от Вата-пурака, к западу от Кинихи-кхетака, к югу от
Правараджджа-ватака, к востоку от Колла-пурака, с определением собственных
границ (дарения), на берегу Каранджавирака.
23-25. Поэтому (“слуги” 2,
имеющие) определенные поручения (от царя), наблюдающие за всем, из благородных,
назначенные для обьездов по (нашему) повелению, бхата, чхатра и (другие), (те),
что должны выполнять ранее выслушанные приказы :
25-27. Пусть вам будет известно, что здесь, нами, ради приращения собственной
дхармы, жизненной силы, могущества, (количества) побед, верховной власти, ради
блага в этом и ином мире, ради собственного блага, в (нашей) победоносной
являющейся средоточием дхармы столице
3,
[прежде не предоставлявшееся с возлиянием воды (дарение) предоставлено]
27-30. [(Мы даруем ему), также, одобренные прежними царями льготы, соответсвенно
правилам (дарения) деревни для знатока 4 вед, а именно
4–
освобождение от “кара” 5],
(запрет) на вступление на территорию (дарения) бхата и чхатра, (освобождение от
обязанности предоставления) коров и быков в границах (деревни)
6,
(освобождение от предоставления) надоенного молока и цветов, древесного угля,
кож и сидений 7
для “посетителей” 8,
пищи, изготовленной закваски и соли, с (правом) на все виды отработки (вишти), с
сохранением прежних льгот, с правом на клады и вклады, с (правом) на
изготовленную(продукцию).
30-34. До тех пор, пока существует луна и солнце, пусть никто не препятствует
использованию (дарения его) сыновьями, внуками и последующими (потомками). Всеми
действиями (дарение) должно быть защищенным и приращиваемым. И кто нашу грамоту
не принимает во внимание, даже в небольшой степени, ущерб (дарению) совершает,
или может совершить, (на) того, узнаного с помощью брахманов, мы можем наложить
штраф и наказание или заставить(это сделать).Так (говорится).
35. При сенапати Баппадеве это записано Ачарьей.
35-38. И в этом поступке внимание к дхарме мы провозглашаем (ради) заботы и
охраны дарений многих прежних царей, но не ради освобождения (и) провозглашения
достигнутой моральной заслуги. Мы извещаем царей этого времени и будущего в
будущем уважении (к их дарениям).
38-41. И здесь должны быть приняты за образец две шлоки пропетые Вьясой :
60 000 лет наслаждается на небе даритель земли,а тот,кто отбирает
и(кто)позволяет (это сделать) - тот в аду Нарака пусть живет.||
Кто отбирает землю подаренную им сами или другим,тот действительно приобретает грех(равный греху)
убийцы 1000 коров.|| так (сказано).
Печать:
Указ (губящий) врагов царя Праварасены, достигшего блага царей по наследству, царя Вакатаков.
1
These plates in posession of a Malguzar, named Hazari
Gond, living at the village of Piндarai in the Siwanи tahsil of the Chhindwада distr.
of MP. Noticed in JASBeng., v.V, pp.726, ed.CII, III, 243 ff., CII, vol.V, 28-32. back
2 Т.е. знать, окружение царя, придворные и пр. back
3 Столица - здесь понятие
условное, не соотносимое с современным. Это, скорее ставка, место жительства
царя и его двора. Только Праварасена II сменил во время своего правления 3 таких
столицы. back
4 Две фразы и один вид льгот явно пропущены в тексте. back
5 Букв. – произведенное. Часто ошибочно интерпретируется, как название подати. На мой взгляд – это просто
“часть произведенной жителями продукции”. back
6 В качестве тяглового скота. back
7 Надо, видимо поправить asena нa аsana ? back
8 Естественно, речь не о простых посетителях, а о “людях царя”.
back