12. Dudiа 1 plates of Pravarasena II.
1. Смотрите ! Из Праварапуры !
1-13. По указанию махараджи Вакатаков Шри Праварасены, рожденного
Прабхаватигуптой, дочерью царя-царей Шри Девагупты (Чандрагупты II), сына
махараджи Вакатаков Шри Рудрасены, (обладавшего) счастьем и процветанием,
достигнутым (благодаря) милостям Бхагавана Чакрапани, сына махараджи Вакатаков
Шри Притхивишены, истого поклонника Махешвары, достигшего
правдивости, честности, сострадания, мужества, героизма, (должного) поведения и
воспитания, великодушия, мудрости, уважения к достойным людям, (качеств)
дхармичного завоевателя, чистоты намерений и других достоинств, обладателя
(многих) сыновей и внуков, продолжение рода (которых) обеспечивала казна и
войско собранные за 100 лет, обладавшего нравом Юдхиштхиры, сына махараджи
Вакатаков Шри Рудрасены, сына Гаутамипутры, дочери махараджи Бхарашивов Шри
Бхаванага, истого поклонника Свами Маха-Бхайравы, (чей) царский род был создан
удовлетворенным Шивой, (поскольку они) носили лингам Шивы, как груз, на плечах,
окропившие голову чистой водой из Бхагиратхи, достигнутой (ими, благодаря)
могуществу, омывшиеся (в ней) для очищения (после совершения) десяти ашвамедх,
сына правителя державы (самрат), махараджи Вакатаков Шри Праварасены,
исполнителя Агништомы, Апторьяма, Уктхья, Шодашин, Атиратра, Ваджапея,
Брихаспатисава, Садьяскра и четырех Ашвамедх, из готры Вишну-вриддха.
13-14. В царстве Арамми 2,
наши (“слуги” 3,
имеющие) поручения (от царя), наблюдающие за всем, из благородных, назначенные
для обьездов по (нашему) повелению, бхата, чхатра и (другие), (те), что должны
выполнять ранее выслушанные приказы :
14-18. Пусть вам будет известно, что здесь, нами, ради приращения собственной
дхармы, жизненной силы, власти, могущества, ради блага в этом и ином мире, ради
собственного блага, в (нашей) победоносной являющейся средоточием дхармы столице
4,
В Чандрапура
5-сангамике
6, в (деревне) Дарбхамалака, 25 (нивартан) земли для Якшарья из готры Каушика, в
Хираньяпура-бхоге 7,
в деревне Кармакара 8,
60 (нивартан) земли для Калишармана из готры Каундинья, прежде не дарившиеся с
возлиянием воды предоставлены.
18-21. (Мы даруем ему), также, одобренные прежними царями льготы, соответсвенно
правилам (дарения) деревни для знатока 4 вед, а именно – освобождение от “кара” 9,
(запрет) на вступление на территорию (дарения) бхата и чхатра, (освобождение от
обязанности предоставления) коров и быков в границах (деревни) 10,
(освобождение от предоставления) надоенного молока и цветов, древесного угля,
кож и сидений 11
для “посетителей” 12,
пищи, изготовленной закваски и соли, с (правом) на все виды отработки (вишти), с
сохранением прежних льгот, с правом на клады и вклады, с (правом) на
изготовленную(продукцию).
21-24. До тех пор, пока существует луна и солнце, пусть никто не препятствует
использованию (дарения его) сыновьями, внуками и последующими (потомками). Всеми
действиями (дарение) должно быть защищенным и приращиваемым. И кто нашу грамоту
не принимает во внимание, даже в небольшой степени, ущерб (дарению) совершает,
или может совершить, (на) того, узнаного с помощью брахманов, мы можем наложить
штраф и наказание.
24-26. И этим поступком внимание к дхарме мы провозглашаем (ради) заботы и
охраны дарений многих прежних царей, но не ради освобождения (и) провозглашения
достигнутой моральной заслуги.
Мы оповещаем об этом современных (правителей) побежденных (нашей) волей,
деятельностью и могуществом. Мы извещаем царей этого времени и будущего о
будущем уважении (к их дарениям).
26-28. И здесь образец - шлока пропетая Вьясой :
Кто отбирает землю подаренную им сами или другим,тот действительно приобретает
грех(равный греху) убийцы 1000 коров.|| В год 23, в четвертый полумесяц периода
дождей, на 10 день при сенапати Намидаса записано Голадаса.
Печать:
Указ (губящий) врагов царя Праварасены, достигшего блага царей по наследству, царя Вакатаков.
1
These plates were in posession of some Gonds at
Dudiа in the Aser pargaна of the Chhindwаrа distr., MP. Ed.by Kielhorn in the EI, III, pp.258. back
2 Hiralal proposed to identify with Аrvи,chief town of the
Аrvи tahsil, Wardha distr.Mirashi - Аmlа , 40 miles north by west of Pандhurна. back
3 Т.ею знать, окружение царя, придворные и пр. back
4 Столица - здесь понятие
условное, не соотносимое с современным. Это, скорее ставка, место жительства
царя и его двора. Только Праварасена II сменил во время своего правления 3 таких
столицы. Далее – пропущенная фраза. back
5 Kielhorn =Chаndpur, to the soth of Siwanи (EI, III, 260), Hiralal =Chаndur, where is confluence Chandrabhаgа
and Sarasvatи. Mirashi - Chаndа, chief town of district (confluence rivers Erai and Jharpat). back
6 “A tract of land near the confluence of the two rivers”. back
7 Hiralal = Sonegaon near Chаndur (I.C.P.B., p.93), Mirashi - Hiraнyа = modern river Eraн,
Hiraнyapura - Haraнkheди, about 6 miles north of Multаi back
8 Hiralal = Kalamgaon, near Sonegaon (I.C.P.B., p.93). back
9 Букв. – произведенное. Часто ошибочно интерпретируется, как название подати. На мой взгляд – это просто
“часть произведенной жителями продукции”. back
10 В качестве тяглового скота. back
11 Надо, видимо поправить asena нa аsana ? back
12 Естественно, речь не о простых посетителях, а о “людях царя”.
back