18

18. Masoda 1 plates of Pravarasena II.>

1. Смотрите ! Успех ! Приветствие ! Из Праварапуры !
1-18. По указанию истого поклонника Махешвары, махараджи Вакатаков Шри Праварасены, (утвердившего на земле) Крита-югу (благодаря тому, что был) удовлетворен (его) дарами Шамбху (Шива), рожденного Прабхаватигуптой, дочерью царя-царей Шри Девагупты (Чандрагупты II), сына махараджи Вакатаков Шри Рудрасены, бывшего украшением рода Вакатаков, (обладавшего) счастьем и процветанием, достигнутым (благодаря) милостям Бхагавана Чакрапани, прославленного, благодаря использованию “шести методов”, победителя во многих сражениях, сына махараджи Вакатаков Шри Притхивишены, истого поклонника Махешвары, достигшего правдивости, честности, сострадания, мужества, героизма, (должного) поведения и воспитания, великодушия, мудрости, уважения к достойным людям, (качеств) дхармичного завоевателя, чистоты намерений и других достоинств, обладателя (многих) сыновей и внуков, продолжение рода (которых) обеспечивала казна и войско собранные за 100 лет, обладавшего нравом Юдхиштхиры, сына махараджи Вакатаков Рудрасены, сына Гаутамипутры, дочери махараджи Бхарашивов Шри Бхаванага, истого поклонника Свами Маха-Бхайравы, (чей) царский род был создан удовлетворенным Шивой, (поскольку они) носили лингам Шивы, как груз, на плечах, окропившие голову чистой водой из Бхагиратхи, сына правителя державы (самраджа), махараджи Вакатаков Шри Праварасены, исполнителя Агништомы, Апторьяма, Уктхья, Шодашин, Атиратра, Ваджапея, Брихаспатисава, Садьяскра и четырех Ашвамедх, из готры Вишну-вриддха.
19-20. На западной дороге Падмапуры, деревня под названием Матсакадраха. И от нее на северо-запад, измеренная царской мерой земля в 300 (нивартан), по просьбе супруги (царя), царицы, (предоставлена).
И здесь получатели :
20-27. 2 доли – храма Махапуруши (Вишну) и брахманов – знатока 4-х вед Боппарьи из готры Каундинья Вишнуварьи из готры Бхарадваджа,
Аратьярьи из готры Бхарадваджа,
Бхаварьи из готры Парашара,
Бхавапутрарьи из готры Парашара,
Голарьи из готры Бхарадваджа,
Шриярьи из готры Бхарадваджа,
Боппарьи из готры Кашьяпа,
Нараянаярьи из готры Каушика,
Ачаларьи из готры Каушика,
Деварьи из готры Каундинья,
Дамарьи из готры Каундинья,
Кешаварьи из готры Каушика,
Кумарарьи из готры Ватса,
(еще одного) Кумарарьи из готры Ватса,
Падамарьи из готры Кашьяпа,
Голарья из готры Каундинья,
Голарья из готры Кашьяпа,
Коттарья из готры Гаутама,
Рудрарья из готры Гаутама,
28-30. Земля ватаки (поселения ?) (имеющая) в центре место для собрания (и) канал к реке Раджатинтиника. Таким образом здесь целиком отдано (состоящее из) 25 (наделов) храма и брахманов поселение, к западу от деревни.
30-32. Поэтому наши (“слуги” 2, имеющие) поручения (от царя), наблюдающие за всем, из благородных, назначенные для обьездов по (нашему) повелению, бхата, чхатра и (другие), (те), что должны выполнять ранее выслушанные приказы :
32-34. [Пусть вам будет известно], что здесь, нами, ради приращения собственной дхармы, жизненной силы, власти, могущества, ради блага в этом и ином мире, ради собственного блага, в (нашей) победоносной являющейся средоточием дхармы столице 3, (конец фразы на стр. 41)
34-37. (Начало фразы - стк. 41-43), (запрет) на вступление на территорию (дарения) бхата и чхатра, (освобождение от обязанности предоставления) коров и быков в границах (деревни) 4, (освобождение от предоставления) надоенного молока и цветов, древесного угля, кож и сидений 5 для “посетителей” 6, пищи, изготовленной закваски и соли, с (правом) на все виды отработки (вишти), с сохранением прежних льгот, с правом на клады и вклады, с (правом) на изготовленную (продукцию).
37-41. До тех пор, пока существует луна и солнце, пусть никто не препятствует использованию (дарения его) сыновьями, внуками и последующими (потомками). Всеми действиями (дарение) должно быть защищенным и приращиваемым. И кто нашу грамоту не принимает во внимание, даже в небольшой степени, ущерб (дарению) совершает, или может совершить, (на) того, узнаного с помощью брахманов, мы можем наложить штраф и наказание.
41. (продолжение со стк. 32-34) … (как) ранее не даримая (земля) с возлиянием воды предоставлена.
41-43. (Мы даруем), также, одобренные прежними царями льготы, соответсвенно правилам (дарения) деревни для знатока 4 вед, а именно – освобождение от “кара”7, (далее стк. 34-37)
43. ...мы наложим штраф и наказание.(Повтор конца фразы из стк. 37-41)
43-45. И этим поступком внимание к дхарме [мы провозглашаем ради заботы и охраны] дарений многих прежних царей. По собственному приказу (в присутствии) сенапати Катьяяна и других или из уважения к владыкам будущим будет (это) сообщенным.
45-48. И здесь образец - шлока пропетая Вьясой :
Кто отбирает землю подаренную им сами или другим, тот действительно приобретает грех (равный греху) убийцы 1000 коров.|| 60 000 лет наслаждается на небе даритель земли, а тот, кто отбирает и (кто) позволяет (это делать) - тот в аду Нарака пусть живет.||
48-49. В год 29 , во второй полумесяц дождливого сезона, на 5 день.


1 (По Shirmali, p.65-69, 97-98). Найдены в 1940. Report IAR 1972 (3 p.40); publ. JESI, X, 1983, p.108-116, XI, 1984 (статья о дате). Raghavendra Vajpeyi “Masoda Landgrant charter of Pravarasena II. A Hist.Analysis”. Proc.of India Hist.Congress, 49 session, Dharwad, 1988, 128-33 -рассматривая особенности грамоты аргум., что это подделка по времени после гибели основной линии Вакатаков. back
2 T.е. знать, окружение царя, придворные и пр. back
3 Столица - здесь понятие условное, не соотносимое с современным. Это, скорее ставка, место жительства царя и его двора. Только Праварасена II сменил во время своего правления 3 таких столицы. Далее – пропущенная фраза. back
4 В качестве тяглового скота. back
5 Надо, видимо поправить asena нa аsana ? back
6 Естественно, речь не о простых посетителях, а о “людях царя”. back
7 Букв. – произведенное. Часто ошибочно интерпретируется, как название подати. На мой взгляд – это просто “часть произведенной жителями продукции”.
back