No. 1. Hirahaдaдagaллi (or Hиrahaдagaллi from Bu and Lu; Bellary distrikt, Andhra Pradesh) copper-plate inscription of Щivaskandavarman (I). Prakrit.

1888 Buфhler, EI I, p. 2 ff., and Pl.; 1888 corr. by Buфhler, EI I, p. 9 f.; 1892 corr. by Buфhler, EI I, p. 479; 1894 corr. by Leumann, EI II, p. 483 ff.; 1894 corr. by Buфhler, EI II. p. 485 f., 1895 correction by Pischel, Nachr. Goфtt. Ges. Wiss. Phil. Hist. Kl. 1895, p, 210 ff., 1900 correction by Hultzsch, Ep. Ind. Vol. VI. p. 88; Luders list No 1200; SI, 437-42; ibid (second ed.), 461-466; TP (Tamil), 363-368; Mahalingam, No. 3;
Lu: - Announcement of the righteous supreme king of great kings (dhamma-mahаrаjаdhirаja) Sivakhaмdavama (Щivaskandavarman) of the Pallavas, a Bhаraddаya (Bhаradvаja), from Kамchipura (Kагchиpura), to the royal princes (rаjakumаra), generals (sеnаpati), rulers of districts (raттhika), chiefs of maдaмbas (mадabika), local prefects (dеsаdhikata) and others, to the freeholders of various villages (gаmаgаmabhоjaka), herdsmen (vallava), cow-herds (gоvallava), ministers (amachcha), guards (аrakhаdhikata), captains (gumika), tуthikas, nеyikas, and all others employed in the service, to spies (saмcharaмtaka) and soldiers (bhaдamaнusa), that he has given a garden (vадaka) in the village (gаma), the settlement (kодuмka) of Chillareka (or Chillereka or Chilereka) in the Sаtаhani district (raттha), formerly given by the lord (sаmi), the father of the mahаrаja, and some fields in Аpiтти to certain Brahmans (bamhaнa), inhabitants of Аpiтти and freeholders (bhоjaka) of the settlement of Chillareka, viz. to Gоlasamaja (Gоlaщarmаrya), to Agisamaja (Agniщarmаrya) of the Аttеya (Аtrеya) gоtra (gota), to Mадhara, to his son-in-law Agilla (Agnila), to Kаlasama (Kаlaщarman) of the Hаrita gоtra, to Kumаrasama (Kumаraщarman) of the Bhаradаya (Bhаradvаja) gоtra, to the four brothers Kumаranaмdi (Kumаranandin), Kumаrasama (Kumаraщarman), Koттasama (Kоттaщarman), Satti (Щakti) of the Kоsika (Kauщika) gоtra, to Bhaтi (Bhaттi) of the Kassava (Kащyapa) gоtra, to Khaмdakoмdi (Skandakотi ?), the Bhаradаya (Bhаradvаja), to Khaмdaдha (Skandarddha), to Bappa, to Dattaja (Dattаrya), to Naмdija (Nandyаrya), to Rudasama (Rudraщarman) of the Vatsa (Vаtsya) gоtra, to Dаmaja (Dаmаrya), to Sаlasamaja (Щyаlaщarmаrya), to Parimita (? Harimitra ?), to Nаganaмdi (Nаganandin), to Gоli, to Khaмdasama (Skandaщarman), to Sаmija (Svаmyаrya). The plates were prepared by the privy councillor (rahasаdhikata) Bhaттisama (Bhaттiщarman), the Kоlivаla freeholder (bhоjaka).
- saмva 8 vаsa 6 diva 5
Near the middle of IV A.D. (Mah)

TEXT.

Seal.

Щivaskanda[varmaнaх]

First pl. first side

Diтhaм [||*]

First pl., second side

siddham ||
1. Kамcipurа aggiттhoma-vаjapeyassamedhayаjи dhammahа-
2. rаjаdhirаjo Bhаraddаyo Pallavанa Sivakhaмdavamo
3. amhaм visaye savattha rаjakumаra-senаpati-

Second plate., first side

4. raттhaka-mадabi[ka]-desаdhikat-аdиke gаmаgаmabhojake
5. vallave govallave amacce arakhаdhikate gumike tуthike-
6. neyike anne vi ca amhapesa[нa]ppayutte saмcaraмtaka-
7. bhaдamaнusанa[kaдha so] [|*] parihаraм vitarаma ettha dанi

Second plate., second side

8. [А]piттi-vatthavанa Cillareka-koдuмka-bhojaka-bamhaнанaм appa-
9. нa kulagottasa dhamаyubalayasovadhanike vijayavejayиke
10. ca kаtунaм appatihatasаsanassa anekahirogokoди
11. gohalassatasahassappadаyino mahаrаja-bappasаmиhi

Third plate : first side

12. vатaka Cillareka-koдuмke puvvadattaм [|*] Golasamajasa pattиbhogo
13. Аtteya-sagotasa Agisamajasa patиbhаgа 4
14. Mадharasa patиbhаgа be 2 jаmаtukasa Agillasa patи-
15. bhаgo 1 Hаrita-sagotasa Kаlasamaya patиbhаgа 3

Third plate : second side

16. Bhаradаya-sagottasa Kumаrasamasa patibhаgа 3 Kosika-
17. sagotasa Kumаranaмdi Kumаrasama-Koттasama Sattissa ca
18. catuнhaм bhаtukанa cattаri pattibhаgа 4 Kassava-sagotta-
19. sa bhaтisa patиbhаgo 1 Bhаradаyasa Khaмdakoмдisa

Fourth plate: first side

20. patibhаgа be 2 Khaмdaдhasa patиbhаgo 1 Bappasa
21. [pa]ttиbhаgo 1 Dattajasa patibhаgа be 2 Naмdijasa
22. patibhаgа 3 Vatsa-sagotasa Rudasamasa patи-
23. bhаgo 1 Dаmajasa patиbhаgo 1 Sаlasamajasa patи-
24. bhаgo 1

Fourth plate: second side

25. Parimitasa patиbhаgo 1 Nаganaмdisa patиbhаgo 1 Golisa
26. patibhаgo 1 Khaмdasamasa patibhаgo 1 Sаmijasa patibhаgo 1 [|*]
27. etesi baмhaнанaм Agisamajapamukhанaм Sаtаhaniraттhe-
28. gаme Cillareka koдuмke dakhiнasиmaм puvvadattaм [|*]

Fifth plate: first side

29. amhehi vi аcandatаrakаlиka kаtунaм udakаdiм saмpa-
30. datto etaм bamhaнанaм Cilereka-koдuмka-vатakaм [|*]
31. akуrayollaka vinesi khaттаvаsaм adуdhadadhigahaнaм
32. araттhasaмvinayikaм aloнa[gu]lacchobhaм akara-veттhи

Fifth plate : second side

33. ko[-]jallaм apаraмparabalivaddagahaнaм ataнakaттhagaha-
34. нaм aharitaka sаkapuphagahaнaм evamаdиkeha aттhа-
35. rasajаti parihаrehi visayavаsиhi Api-
36. тти-vаsиhi Cillereka-koдuмka-vаsиhi ca pariharitavaм

Sixth plate : first side

37. parihаpetavva ca tti [|*] api ca Аpiттиyaм Agisamaja-
38. pamukhанa bamhaнанaм kalasa nivataнaм gharassa nivata-
39. нaм addhikа cаttаri 4 kolikа be tti 2 [|*] eva nаttунaм
40. atha koci vallabhamadena pilа bаdhа kareyya kаkhejjа

Sixth plate: second side

41. vа tasa khu amhe nigahaмvаraнa kareyyаma ti [|*] bhуyo ca
42. varisa sata sahassаtireka samakаle amhaм Pallava-
43. kulamahaмtte bhavissabhaдe anne ca no

Seventh plate: first side

44. vasudhаdhipataye abhatthemi jo sakakаle upari-
45. likhitamajаtаye aнuvaттhаveti tasa
46. vo sammo ti [|*] yo casi vigghe vaттeja

Seven plate: second side

47. sa ca khu paгcamahаpаtakaм saмjutto narаdhamo
48. hoja ti [|*] datа paттikа vаsasatasahassаya
49. sava 8 vаsa 6 diva 5 [|*] sayamанataм [|*]

Eight plate

50. Kolivаla bhojakasa rahasаdhikata Bhaттisa-
51. mmasa sahatthalikhiteнa paттikа kaдa tti [|*]
52. svasti gobra [|*] haнalekhakavаcaka щrotрbhya iti [||*]
__________________________________________________
L. 1. Buhler read: kамcи-, ko was originally engraved, agitthomaх but the superscript is certainly тa.
L. 4. Buhler: raттhika; the letter [ka] look like [nu] which is Buhler`s reading (Mah).
L. 5. Buhler reads: аraнa- instead arakhа-.
L. 7. Buhler read [kaдh . . o], chattha insted ettha; Sircar reads: bhaдamaнuse анaveti; TNS reads: bhaдamaнusанakaдhaлe. (Mah)
L. 8 Mah. mistakely bamhapанaм (? DNL)
L. 10. Hirogo is possibly a mistake for hiraнa (Mah).
L. 11. Read svаmino. (Mah)
L. 12 Mah. reads: vадaka; Buhler reads: pati- instead pattи.
L. 16. Buhler has 2 instead 3; kosikа was originally engraved.
L. 21 Buhler reads: pati.
L. 24 These akшaras are engraved below sаlasa of the previous line (Mah).
L. 29. Buhler reads: kаlika. TNS reads: kаloлa (Mah).
L. 22 Mah. has mistakely Rudasamaya
L. 30. Mah. reads: vадaka;
L. 31. Buhler reads: akarayollaka; Hultzsch reads: akуracollaka. For a detaiiled diskussion on these exemption see Suc. of Satavah., 192 f. (Mah).
L. 33 Buhler read: koмjallaм;
L. 34. Buhler read -аdиkehi
L. 35. THS reads: kisayavаsиhi instead visaya-. (Mah)
L. 37. Mah. has harihаpetavva; Аpiттиya;
L. 40. TNS reads: maмdena instead -madena. Jjа looks like jo. (Mah); Buhler has kochi, kаravejjа;
L. 41. Buhler reads: nigahavаraнaх; Sircar reads: nigahavаraнaм; Mah. has karepyаma;
L. 44. Buhler reads: vasudhаdhipe-bhaye but his bha is certainly ta (Mah).
L. 45 Mah. has likhitamejаtаye;
L. 46. Mah. has tiм;
L. 47. Buhler has: paгcamahаpаtakasaмjutto
L. 49. Buhler has saмva;
L. 51. Buhler reads : kada
L. 52. Buhler has gobrаhmaнalekhakhavаchakaщrotрbhya;