No. 43. Saмvat 482 Caukiтаra (Chowkitar) inscription

A slab of stone with inscribed space about 35 cm wide and 49 cm long lying in a deserted village called Chowkitar to the right of the so-called Thado-dhungo below the Dahachok ridge in the Thankot area. The top of the slab is decorated with a relief showing chakra and two щankhas. 'Date: Saмvat 482 Ащvina щukla pratipadа. Identical texts recur in 4 other inscriptions found in the same area in the villages of Kisipidi and Balambu with the same date. One lies in the ditch near a liкga known locally by the name of Luku Mahаdeo (hidden Щiva), just outside the village of Balambu. The second was traced in a locality known as Kulachheгtole in the village of Kisipidi across the road west of Balambu. The third which is published by Levi (L 7) is also in the village of Kisipidi. As Gnoli says 'In these last two inscriptions the name of the locality is no longer Sitатikа tegvalgrаma but Sitatikatale Kichaprichirgrаma', the latter is applied to Kisipidi, in the Deonani quarter of the village of Satungal. Gnoli further says 'A comparison of these four inscriptions, which are in a very poor state of preservation, has enabled me to re-establish the text with certainty and fill in Levi's fragmentary reading. The first inscription of this type lies at Hitigа (a ditch of water conduit) in Balambu by the side of the temple of Mahаlakшmи. (R).
Bhaттаraka Mahаrаja Щrи Gaнadeva from Mаnagriha. On the advice (vijгаpitena) of Sarvadaндanаyaka Mahаpratihаra Щrи Bhaumagupta; sthitipaттakena prasаdaх kрtas. Babhruvarmman (Gnoli: Vastra-), (rite) brahmuм fulfilled (by) Prasаdagupta-Vаrtta. Records the grant (prasаda) to the inhabitants of the village of Tegvala; in addition to the Kuthera and Щolla adhikaraнas, those from Liкgvala and Mapchoka adhikaraнas also would not henceforth enter even for the sake of investigation into cases concerning five crimes.
Gn. XIX; DV 44; HJ 47; R. 38;

TEXT.

1. Oм svasti mаnagрhаd bappa-pаd-аnuddhyаto bhaттаraka-ma-
2. hаrаja-щrи-gaнadevaх kuщalи щиtатikа-tale tegval-[grа]-
3. me yathа-pradhаna-brаhmaнa-purassarаn sarvvаn-eva ku-
4. тumbinaх kuщalam-pрштvа mаnayati pуrvva-rаjabhir-yyu-
5. шmаkaм kуthera-щully-adhikaraнаbhyаn-na praveштavyam-ity-a-
6. nugrahaх kрtoёdhunа mayа sarvvadaндanаyaka-
7. mahаpratihаra-щrи-bhaumagupt-аnujгаpitena liкgval-
8. mаpcok-аdhikaraнаbhyам paгc-аparаdha-dvаreнa ca-
9. turbhir-apy-adhikaraнair-nna praveштavyam-iti sthiti-paттa-
10. kena prasаdaх kрtastad yуyam-evaм viditvа yathai-
11. va pуrvvam-аjга-щravaнa-vidheyаs-tathaiv-аvalagana-pa-
12. rа bhуtvа nirvрta-viщvastах sukhaм prativatsyatha ye cа-
13. smadvaмщyа rаjаno bhavitаrаs-tair-api dharmmagurubhi-
14. r-guru-kрta-prasаd-аnuvarttibhir-iyam-аjга prati-
15. pаlanиy-eti-dуtakaщ-c-аttra babbhruvarmа brahmuк
16. prasаda-gupta-vаrtte vyavaharat-иti saмvat
17. 482 щrаvaнa-щukla-pratipadi

--------------------------------------------------------------------------------

NOTES
L. 15. Gn. read pratipаlanиyа iti without sandhi; Vastravarmmа (in notes: reading doubtful); brahmuм; Cf. inscr. XIII, line 23, and XV, line 14.